-
1 ♦ heaven
♦ heaven /ˈhɛvn/n.1 (relig. e fig.) [u] cielo; paradiso: to be in heaven, essere in cielo (o in paradiso); Tahiti is heaven on earth, Tahiti è il (o un) paradiso in terra● heavens above!, santi numi! □ heaven-born, d'origine divina; celeste; divino □ Heaven forbid!, il Cielo non voglia! □ Heaven knows…, lo sa il Cielo se…: Heaven knows I need your help!, lo sa il Cielo se ho bisogno del tuo aiuto! □ The heavens opened, cominciò a piovere a dirotto; le cateratte del cielo si aprirono □ heaven-sent, mandato da Dio; provvidenziale □ by heaven!, in nome del Cielo! □ For heaven's sake!, per amor del Cielo! □ good heavens!, santo Cielo! □ to be in ( the) seventh heaven (o in the heaven of heavens), essere al settimo cielo; (fig.) to move heaven and earth, muovere mari e monti; fare l'impossibileheavenward (lett.)a.heavenwards, heavenward (lett.)avv.verso il cielo. -
2 heaven
['hevn]1) relig. (anche Heaven) cielo m., paradiso m.3) (bliss) (state, place) paradiso m.4) (sky) cielo m.••to move heaven and earth — muovere cielo e terra ( to do per fare)
* * *['hevn]1) (in some religions, the place where God or the gods live, and where good people go when they die.) paradiso2) (the sky: He raised his eyes to heaven / the heavens.) cielo3) ((something which brings) great happiness: `This is heaven', she said, lying on the beach in the sun.) paradiso•- heavenly- heavenliness
- heavens
- heavenly bodies
- heaven-sent
- for heaven's sake
- heaven knows
- thank heavens* * *['hevn]1) relig. (anche Heaven) cielo m., paradiso m.3) (bliss) (state, place) paradiso m.4) (sky) cielo m.••to move heaven and earth — muovere cielo e terra ( to do per fare)
-
3 небо
I1) ( пространство над Землёй) cielo м.••под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta
2) ( обитель Бога) cielo м.II нёбоpalato м.* * *I н`ебос.( видимое над Землёй пространство) cielo m (тж. рел.); firmamento m; volta celeste ( небосвод)они - небо и земля — sono agli antipodi ( о взглядах); ci corre come tra il giorno e la notte; sono diametralmente opposti
до небес вознести / превознести — portare al cielo / alle stelle
под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta, a cielo scoperto, all'addiaccio
••попасть пальцем в небо разг. шутл. — prendere un granchio; fare una gaffe
с неба / небес свалиться / упасть — come piovuto dal cielo разг.
упасть / спуститься с неба — tornare da cielo in terra
небу будет жарко разг. — ci sara battaglia; ci sara un gran daffare
небо коптить — sprecare la vita разг. неодобр.
II нёбомежду небом и землёй жить / находиться — (essere) né in cielo né in terra
с.* * *n1) gener. cielo, il regno del cielo2) poet. etere -
4 нёбо
I1) ( пространство над Землёй) cielo м.••под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta
2) ( обитель Бога) cielo м.II нёбоpalato м.* * *I н`ебос.( видимое над Землёй пространство) cielo m (тж. рел.); firmamento m; volta celeste ( небосвод)они - небо и земля — sono agli antipodi ( о взглядах); ci corre come tra il giorno e la notte; sono diametralmente opposti
до небес вознести / превознести — portare al cielo / alle stelle
под открытым небом — all'aperto, all'aria aperta, a cielo scoperto, all'addiaccio
••попасть пальцем в небо разг. шутл. — prendere un granchio; fare una gaffe
с неба / небес свалиться / упасть — come piovuto dal cielo разг.
упасть / спуститься с неба — tornare da cielo in terra
небу будет жарко разг. — ci sara battaglia; ci sara un gran daffare
небо коптить — sprecare la vita разг. неодобр.
II нёбомежду небом и землёй жить / находиться — (essere) né in cielo né in terra
с.* * *n1) gener. palato2) anat. volta del palato -
5 небесный
1) ( относящийся к небу) del cielo, celeste2) ( божий) celeste, divino, di Dio••3) ( прекрасный и возвышенный) celeste, sublime4) ( о цвете) celeste* * *прил.1) celeste, del cielo / firmamentoнебе́сные светила — astri m pl
2) перен. celestiale поэт.небе́сная красота — bellezza celestiale
небе́сное создание — creatura celestiale
небе́сные черты — celestiale sembiante
небе́сная душа — anima celestiale
3) ( о цвете) celeste, color del cielo4) рел. celeste, del cieloнебе́сные силы — la mano del cielo
силы небе́сные! — (santo) cielo!
царица небе́сная — regina celestiale, vergine santissima
царство ему небе́сное — pace all'anima sua
••небе́сная канцелярия — Giove Pluvio
* * *adj1) gener. godurioso, celeste2) poet. etereo -
6 glory
I ['glɔːrɪ]1) (honour) gloria f. (anche relig.)2) (splendour) splendore m.3) (source of pride) vanto m., orgoglio m.II ['glɔːrɪ]to glory in — gloriarsi o essere fiero di [status, strength]
* * *['ɡlo:ri] 1. plural - glories; noun1) (fame or honour: glory on the field of battle; He took part in the competition for the glory of the school.) gloria, onore2) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) gloria, vanto3) (the quality of being magnificent: The sun rose in all its glory.) splendore2. verb(to take great pleasure in: He glories in his work as an architect.) gloriarsi, vantarsi- glorify- glorification
- glorious
- gloriously* * *glory /ˈglɔ:rɪ/A n. [uc]1 gloria; onore; fama; (motivo di) vanto; gloria del Cielo; beatitudine del paradiso: the glories of ancient Greece, le glorie della Grecia antica; to live with the saints in glory, essere con i Santi nella gloria del Cielo; «Glory to God in the highest», «gloria a Dio nell'alto dei Cieli»3 giubilo; grande contentezza; settimo cielo (fig.); prosperità; colmo del successo: The actress was in her glory, l'attrice era al settimo cieloB inter.(fam., = glory be!) buon Dio!; perbacco!● glory hole, (fam. antiq.) ripostiglio; cassetto in disordine; (ind. vetro) forno di riscaldo; (ind. min.) coltivazione a imbuti; (naut.) cambusa □ (fam. antiq.) to go to glory, andare al creatore.(to) glory /ˈglɔ:rɪ/v. i.– to glory in, gloriarsi di; vantarsi di: He glories in his country's victory, si gloria della vittoria del suo paese.* * *I ['glɔːrɪ]1) (honour) gloria f. (anche relig.)2) (splendour) splendore m.3) (source of pride) vanto m., orgoglio m.II ['glɔːrɪ]to glory in — gloriarsi o essere fiero di [status, strength]
-
7 ♦ cloud
♦ cloud /klaʊd/n.1 (meteor.) nube; nuvola: thick cloud, nuvola spessa; nuvolone; DIALOGO → - Weather- There isn't a cloud in the sky, non c'è neanche una nuvola in cielo2 nube; nuvola; ( di insetti) nugolo, sciame: a cloud of smoke [of dust], una nuvola di fumo [di polvere]; a cloud of flies, un nugolo di mosche3 (fig.) nube; ombra: clouds of war, nubi di guerra; a cloud of suspicion, un'ombra di sospetto; to cast a cloud over st., gettare un'ombra su qc.● (meteor.) cloud amount, nuvolosità □ (meteor.) cloud base, base delle nubi □ cloud-capped (o cloud-topped), incappucciato di nubi □ cloud castle, castello in aria □ cloud ceiling, cappa di nubi □ (fis. nucl.) cloud chamber, camera di Wilson; camera a nebbia □ (comput.) cloud computing, cloud computing ( insieme di tecnologie che consente di utilizzare risorse remote condivise) □ cloud cover, copertura di nuvole; cielo coperto □ cloud-cuckoo-land, paese dei sogni; mondo delle nuvole; regno di utopia □ cloud drift, fuga (o teoria) di nuvole □ (geogr.) cloud forest, foresta tropicale montana □ ( di monte, grattacielo, ecc.) cloud-kissing, che tocca le nuvole □ cloud rack, cumulo di nubi □ (tecn.) cloud-seeding, inseminazione delle nubi □ (meteor.) cloud street, striscia di cumulonembi parallela alla direzione del vento □ to have one's head in the clouds, avere la testa fra le nuvole □ (fig.) to be in the clouds, vivere nelle nuvole (o nel mondo della luna) □ (fam.) to be on cloud nine (o seven), toccare il cielo con un dito; essere al settimo cielo □ (fig.) under a cloud, in disgrazia (presso q.); malvisto □ (prov.) Every cloud has a silver lining, ogni cosa ha il suo lato buono; non tutto il male vien per nuocere.(to) cloud /klaʊd/A v. t.1 (spec. al passivo) coprire di nubi; annuvolare, rannuvolare: The sky was still clouded, il cielo era ancora coperto di nubi3 appannare, annebbiare, offuscare ( una superficie, gli occhi): Tears clouded his eyes, i suoi occhi si sono offuscati di lacrimeB v. i. -
8 heaven *** heav·en n
['hɛvn]1) Rel cielo, paradiso, fig paradisofor heaven's sake! — (protesting) santo cielo!, in nome del cielo!
to move heaven and earth to do sth — muovere mari e monti or farsi in quattro per fare qc
2)the heavens npl — (liter: sky) il cielo, la volta celeste
-
9 goodness
['gʊdnɪs] 1.1) (virtue) bontà f.; (kindness) bontà f., gentilezza f.2.don't overcook the carrots, they lose all their goodness — non fare cuocere troppo le carote o perderanno tutto il meglio
interiezione (anche goodness gracious) bontà divina••goodness only knows how, when — Dio solo sa come, quando
* * *noun (the state of being good.) bontà* * *['gʊdnɪs] 1.1) (virtue) bontà f.; (kindness) bontà f., gentilezza f.2.don't overcook the carrots, they lose all their goodness — non fare cuocere troppo le carote o perderanno tutto il meglio
interiezione (anche goodness gracious) bontà divina••goodness only knows how, when — Dio solo sa come, quando
-
10 blessing
['blesɪŋ]1) (asset, favour) benedizione f.2) (relief) sollievo m.3) (approval)with the blessing of sb. o with sb.'s blessing con la benedizione di qcn.; to give one's blessing to sth. — dare la propria benedizione a qcs
4) relig. benedizione f.to give sb. one's blessing — dare la propria benedizione a qcn.
to say a blessing over sth. — benedire qcs
* * *1) (a wish or prayer for happiness or success: The priest gave them his blessing.) benedizione2) (any cause of happiness: Her son was a great blessing to her.) dono del cielo3) (a prayer of thanks to God before and/or after a meal.) preghiera di ringraziamento* * *blessing /ˈblɛsɪŋ/n.1 (relig.) benedizione3 (fig.) benedizione; dono del cielo: A true friend is a great blessing, un amico sincero è un dono del cielo4 fortuna; miracolo: It was a blessing they weren't injured, è stata una fortuna che non si siano fatti male5 (fam.) approvazione; benestare; beneplacito: The plan has had his blessing, il progetto ha avuto il suo benestare● a blessing in disguise, un male apparente da cui deriva un bene: Maybe it's a blessing in disguise, forse non tutto il male vien per nuocere □ (fig.) to count one's blessings, considerarsi fortunato; ringraziare la sorte (per le proprie fortune) □ a mixed blessing, un vantaggio e uno svantaggio insieme; una cosa che ha dei pro e dei contro.* * *['blesɪŋ]1) (asset, favour) benedizione f.2) (relief) sollievo m.3) (approval)with the blessing of sb. o with sb.'s blessing con la benedizione di qcn.; to give one's blessing to sth. — dare la propria benedizione a qcs
4) relig. benedizione f.to give sb. one's blessing — dare la propria benedizione a qcn.
to say a blessing over sth. — benedire qcs
-
11 godsend
-
12 небосвод
м. книжн.firmamento, volta celeste, volta / cappa del cielo* * *ngener. cappa del cielo, cielo, volta celeste, volta eterea -
13 lour
-
14 дуга
f—FRA arceau m de bâchageDEU Bügel m für PlaneENG sheeting hoopITA centina f per copertonePLN pałąk m do oponRUS дуга f для брезентовой крышисм. поз. 2774 на—FRA courbe f de toitureDEU Spriegel mENG roof carlineITA centina f dell'imperialePLN krokiew fRUS дуга f каркасасм. поз. 852 на,
,
,
,
дуга каркаса для брезентовой крыши
—FRA barre f faîtière ou de bâchageDEU Tragstange f für DeckenITA barra f di sostegno del copertonePLN drążek m wsporczy oponyRUS дуга f каркаса для брезентовой крыши—FRA renfort onDEU Verstärkung fENG stiffenerITA rinforzo mPLN podkładka f, wzmocnienie nRUS дуга f крышисм. поз. 888 на,
,
—FRA courbe f extrême de toitureENG end roof-carlineITA centina f di estremità (del cielo)PLN krokiew f skrajnaRUS дуга f крыши лобовой стенысм. поз. 889 надуга крыши, промежуточная
—FRA courbe f intermédiaire de toitureDEU Zwischenspriegel mITA centina f intermedia (del cielo)PLN krokiew f pośredniaRUS дуга f крыши, промежуточнаясм. поз. 885 на—FRA cintre m de couloirDEU Spriegel m für Decke im SeitengangITA centina f del corridoioPLN krokiewka sufitu f korytarzaRUS дуга f потолка бокового проходасм. поз. 877 на -
15 ♦ roof
♦ roof /ru:f/n.1 tetto ( anche di una caverna e fig.): a pitched [flat] roof, un tetto spiovente [piatto]; a tiled [thatched] roof, un tetto di tegole [di paglia]; the roof of a car, il tetto di un'automobile; While you live under my roof, you'll do as you're told, finché vivi sotto il mio tetto, farai quello che ti si dice; (fig.) to have a roof over one's head, avere un tetto sulla testa; (fig.) to live under the same roof, vivere sotto lo stesso tetto● (autom.) roof box, (box) portatutto □ (edil., USA) roof deck = roof terrace ► sotto □ (edil.) roof garden, giardino pensile □ roof light, (edil.) lucernaio; (autom.) luce di cortesia; ( anche) segnalatore luminoso ( sul tetto) □ (fig.) the roof of heaven, la volta del cielo □ (autom.) roof rack, portapacchi ( sul tetto di un'automobile) □ (edil.) roof space, sottotetto □ (edil.) roof terrace, terrazza sul tetto □ (edil.) roof truss, capriata □ (archit.) roof urn, vaso acroteriale □ (fig.) the roof of the world, il tetto del mondo: Mount Everest is called the roof of the world, l'Everest è chiamato il tetto del mondo □ (fam.) to go through the roof, ( di prezzi, derrate, ecc.) salire alle stelle; ( di persone) andare su tutte le furie □ (fam.) to hit the roof, andare su tutte le furie □ (fam.) to raise the roof, spellarsi le mani a furia di applaudire; fare un casino pazzesco (fam.).(to) roof /ru:f/v. t.coprire ( con un tetto); mettere il tetto a: roofed (o roofed over) with corrugated iron, coperto di lamiera ondulata; The stadium has been roofed over, lo stadio è stato coperto. -
16 заоблачный
прил.1)зао́блачная высь — l'alto del cielo; l'immensita del cielo
2) перен. ( нереальный) staccato dalla realtà; irrealeзао́блачные мечты — sogni fantasiosi
* * *adjgener. stellare (напр., о цене) -
17 небесная лазурь
adjgener. il turchino del cielo, l'azzurro del cielo -
18 свод
1) ( собрание текстов) raccolta ж.2) ( перекрытие) volta ж., arco м.••* * *м.1) ( совокупность текстов)свод законов — corpo di leggi; codice m ( кодекс)
2) архит. volta f, arcoсвод неба, небесный свод — volta <del cielo / celeste>, firmamento m
* * *n1) gener. volta, arco, cielo, codice, cupola2) econ. corpo3) archit. sesto, arcata, concamerazione, fornice -
19 синева
-
20 Love
I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m.* * *1. noun1) (a feeling of great fondness or enthusiasm for a person or thing: She has a great love of music; her love for her children.) amore2) (strong attachment with sexual attraction: They are in love with one another.) amore3) (a person or thing that is thought of with (great) fondness (used also as a term of affection): Ballet is the love of her life; Goodbye, love!) amore, passione; caro4) (a score of nothing in tennis: The present score is fifteen love (written 15-0).) zero2. verb1) (to be (very) fond of: She loves her children dearly.) amare, volere bene a2) (to take pleasure in: They both love dancing.) amare, piacere molto•- lovable- lovely
- loveliness
- lover
- loving
- lovingly
- love affair
- love-letter
- lovesick
- fall in love with
- fall in love
- for love or money
- make love
- there's no love lost between them* * *(Surnames) Love /lʌv/* * *I 1. [lʌv]1) (affection, devotion) amore m.to do sth. for the love of it — fare qcs. per il gusto di farlo
for the love of God! — colloq. per amor del cielo!
to be, fall in love — essere innamorato, innamorarsi ( with di)
to make love — (have sex) fare l'amore ( with, to con)
love to Don and the kids — colloq. baci a Don e ai bambini
with love from Bob, love Bob — con affetto, Bob
3) (object of affection) amore m.2.be a love and make some tea — BE colloq. sii gentile, fa' un po' di tè
modificatore [letter, song, story] d'amore••II [lʌv]1) (feel affection for) amare [ lover]; voler bene a, amare [ child]; voler bene a [pet, friend]"he loves me, he loves me not" — "m'ama, non m'ama"
2) (appreciate) amare; (stronger) adorare [activity, place] ( doing, to do fare)"dance?" - "I'd love to!" — "vuoi ballare?" - "con grande piacere!"
III [lʌv]he'll love that! — iron. ne sarà felice!
nome (in tennis) zero m.
См. также в других словарях:
Campo del Cielo — Saltar a navegación, búsqueda Fragmento de Campo del Cielo … Wikipedia Español
Mandato del Cielo — El «Mandato del Cielo», mandato celeste o mandato celestial (天命 Pinyin: Tiānmìng) es un concepto de la filosofía china tradicional referente a la legitimidad de los gobernantes. El «cielo» bendeciría al gobernante justo, pero despreciaría al… … Wikipedia Español
Caricias del cielo — Saltar a navegación, búsqueda Caricias del cielo Álbum de Edith Márquez Publicación 3 de febrero de 2000 Grabación 1999 … Wikipedia Español
Templo del Cielo — Templo del Cielo, el altar imperial de sacrificio en Pekín Nombre descrito en la Lista del Patrimon … Wikipedia Español
Campo del Cielo — Fragment du Campo del Cielo naturellement percé, 576 grammes Caractéristiques Type Ferreuse Groupe … Wikipédia en Français
Campo-del-Cielo — Ein Stück des Campo del Cielo Meteoriten Die Lage der Streuellipse von Campo del Cielo auf der Grenze zwischen den Provinzen Chaco … Deutsch Wikipedia
Campo-del-Cielo-Meteorit — Ein Stück des Campo del Cielo Meteoriten Die Lage der Streuellipse von Campo del Cielo auf der Grenze zwischen den Provinzen Chaco … Deutsch Wikipedia
Campo-del-Cielo (Meteorit) — Ein Stück des Campo del Cielo Meteoriten Die Lage der Streuellipse von Campo del Cielo auf der Grenze zwischen den Provinzen Chaco … Deutsch Wikipedia
Campo del Cielo — Ein Stück des Campo del Cielo Meteoriten Die Lage der Streuellipse von Campo del Cielo auf der Grenze zwischen den Provinzen Chaco … Deutsch Wikipedia
Dragones del Cielo — Anexo:Dragones del Cielo Saltar a navegación, búsqueda Los Dragones del Cielo son una grupo de personajes del manga y anime X. Contenido 1 Kamui Shirō 2 Sorata Arisugawa 3 Arashi Kishu … Wikipedia Español
Anexo:Dragones del Cielo — Los Dragones del Cielo son una grupo de personajes del manga y anime X. Contenido 1 Kamui Shirō 2 Sorata Arisugawa 3 Arashi Kishu 4 Yuzuri … Wikipedia Español